Праздник по-немецки

 

Зима – время самых любимых и самых волшебных праздников. Но как мы знаем, каждая страна отмечает особые календарные даты по-своему: атмосфера, традиционные блюда, даже способы украшения ёлочки у всех свои. Сегодня в гостях у «Моего завтрака» Маша Мартынова, и она расскажет и покажет нам, как выглядят, чем пахнут и каковы на вкус Рождество и Новый Год в Германии.

— Привет, Маша. Для начала расскажи нашим читателям немного о себе и о том, почему для учёбы, работы и жизни из всех стран мира ты выбрала именно Германию?

— Всем привет! Я всю жизнь прожила в Москве, закончила универ, нашла работу, но мысль о том, что надо куда-нибудь переехать, расширить границы зоны комфорта и получить новый опыт меня периодически посещала. Так что в какой-то момент я просто перешла от слов к делу. Для начала я решила, что самый простой вариант – это поехать учиться, потому что, имея иностранный диплом, и в России всегда можно гораздо лучше устроиться и после обучения очень выгодные условия оставаться и искать работу в понравившейся стране. Мой выбор пал на Германию, наверное, по следующим двум причинам: бесплатное обучение и очень много программ на английском. Поэтому если кто-то рассматривает вариант переехать в Германию, то могу порекомендовать сайт daad.de/de, где можно найти все программы обучения в Германии.

 

И вот я уже два с лишним года живу в Берлине и всё больше в него влюбляюсь. Это необычный по своему ритму и атмосфере город, здесь собраны культуры из любого уголка мира. Например, кебаб, традиционное блюдо восточной кухни, – это одна из визитных карточек Берлина наряду с currywurst (сосиска с карри), у последней в Берлине даже есть музей (Deutsches Currywurst Museum Berlin). Не говоря ещё и том, что в Берлине знание немецкого необязательно, я вот его до сих пор знаю на базовом уровне.

 

— Как интересно... А можешь вспомнить свою первую зиму на новом месте жительства? Трудно ли было перестроиться с Рождества 7 января на Рождество 25 декабря? Или привыкнуть, что наш любимый и главный праздник – Новый Год в Германии, как и в большинстве европейских стран празднуется совсем иначе?

— Ну, вспоминать, к сожалению, особо нечего, так как в первую зиму мы на все праздники уехали в Москву и вернулись только в 10 числах января, так что пропустили всё самое интересное. Но в Германии основной праздник всё-таки Рождество, который празднуется с 24 на 25 декабря. Так что вечером 24 декабря, а иногда и несколько последующих дней, всё закрыто. Рождество – это семейный праздник. Но зато праздничное настроение начинается появляться ещё за месяц до этого события, когда город украшают множеством огоньков, ставят ёлки и открывают традиционные ярмарки. К сожалению, этот год немного подвёл с погодой, потому что весь декабрь вместо снега идёт дождь.

 

Новый год здесь празднуют на всю катушку. Если в Рождество города в буквальном смысле вымирают, но на Новый год всё наоборот. Повсюду толпы народа, вечеринки в клубах, фейерверки… В Берлине многие любят встречать Новый год рядом с Бранденбургскими воротами, которые являются одной из главных достопримечательностей Берлина. Сцены для артистов, палатки с едой и напитками, всё как положено. Я один раз встречала так Новый год, но ещё в 2009 году, когда приезжала сюда, как турист. А с тех пор, как переехали, мы стараемся на Новый год и Рождество (православное) приезжать домой к семье.

 

— Наш журнал, конечно, не может не спросить – а есть ли в Германии особенный пред- или послепраздничный завтрак? Ну, ты знаешь, в России, например, завтрак на утро после 31-го декабря – это самая вкусная и самая сытная трапеза в году, потому что столько всего остаётся! Может быть, есть какое-то особое завтрак-меню в кафе или домашние традиции, вроде пирогов или сладких блюд?

— В Германии есть праздничный Рождественский ужин, где главными блюдами считается фаршированный гусь с капустой и картофелем, а на десерт обязательно штоллен – традиционный кекс с изюмом или цукатами. Так как магазины закрыты на несколько дней, то необходимо закупить еду заранее на эти дни. К сожалению, о завтраке я могу только предположить, что скорее всего немцы, так же, как и мы после Нового года доедают то, что осталось от Рождественского пира. А так немецкие завтраки достаточно скудны, с точки зрения разнообразия и скорее приближены к тому, что приятно считать континентальным завтраком: тосты, мармелад, йогурты, яйца, сыры, колбасы и фрукты.

 

— Думаю, в Германии, как и в России, в эти дни в каждом городе множество ярмарок и праздничных палаток с уличной едой. Что самое вкусное и необычное ты пробовала? Еда, напитки?

— Да, как я уже сказала, Рождественские ярмарки начинают работать с начала декабря. Они действительно помогают создать неповторимую атмосферу праздника. Традиционными для Германии конечно считаются сосиски и глинтвейн, это всегда вкусно. Но также есть много других блюд, выпечки и напитков. Я недавно попробовала яичный пушн, на вид, да и по вкусу, похоже на жидкий крем, только алкогольный. Еще люблю яблоки в карамели и печёные каштаны.

Ещё в Берлине, но думаю и в других городах, есть разные тематические ярмарки, например, японская. Они обычно не всё время работают, а какой-нибудь небольшой период. Я пока на них ещё не была, но надеюсь, что в следующем году доберусь.

 

— Помнишь, как в стихотворении у Родари: «У каждого дела запах особый…»? Мне кажется, что и каждый день имеет свой аромат, что Сочельник и Новый Год по-особому пахнут – сдобой, хвоей и пряностями. А чем пахнут немецкие праздники? И вспоминаются ли тебе иногда запахи из детства – запах шоколадного подарка, мандарина, салата «Оливье»?

— У меня новый год стойко ассоциируется с мандаринами. А в Германии для меня Рождество глинтвейном и пахнет костром, наверное, потому что на многих ярмарках готовят на открытом огне.

 

— Спасибо огромное за душевную беседу. И всего тебе самого хорошего. Пусть твои праздники всегда будут такими же яркими!

— И тебе спасибо! Мне было очень интересно поучаствовать в интервью и поделиться своим опытом.

 

Беседу вела Света Котова

Фото из личного архива Маши Мартыновой

Back to top
Dog